Translation Studies from Malta provides a guide to some approaches in translation studies with Maltese as one of the languages involved. It shows some of the developments of the field in the Maltese Islands and it tries to be of direct relevance to an understanding of the processes of translation and interpreting. At the same time it places a wide range of seminal material within its covers, thus presenting different strands and offering a relevant springboard for further research as scholars explore this multifaceted discipline. The book treats interpreting, the art of translation, translation as an experience, translating style, and terminology. Each chapter gives an in-depth account of certain concepts and issues which define translation studies and suggest further research. Contributors: Victor Bonanno, Charles Briffa, Rose Marie Caruana, Joseph Eynaud, Oliver Friggieri, Giselle Spiteri Miggiani, Gabrielle Lorraine Torpiano, Clare Vassallo, Paul Zahra and Michael Zammit.
-
Edited by: Charles Briffa
-
Author: Kenneth Wain
Series Editor: Joe Friggieri 1995 – 281 pp.
-
Author: Emmanuel Aguis
Series Editor: Joe Friggieri1995 – 146 pp.
-
Author: Peter Serracino Inglott Series Editor: Joe Friggieri 1995 - 281 pp.
-
Author: Pawlu Aquilina
-
Author: Oliver Friggieri 1995 - 664 pp.
-
Author: Oliver Friggieri
-
Author: Joe Friggieri 1992 - 184 pp.
-
Author: Toni Aquilina, Anne-Marie Bezzina & Claudine Borg
It-Teorija u l-Prattika tat-Traduzzjoni Letterarja Franciz-Malti Toni Aquilina, Anne-Marie Bezzina & Claudine Borg 2008 – 317 pp. Bla dubju, dan il-ktieb huwa ghodda indispensabbli ghall-istudenti li jidhlu fil-qasam pjuttost gdid f’Malta tat-traduttologi.
-
Author: Vincent Riolo Series Editor: Joe Friggieri 1999 - 146pp.
-
Author: Joe Friggieri
2000 – 359 pp.
-
Author: Prof. Joe Friggieri 2007 - 298 pp.